Preparadores:
JOSE LUIS ORTEGA MARTÍN
Profesor Titular de la Universidad de Granada.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
Vicedecano de Relaciones Internacionales desde el año 2004 hasta 2008, departamento para el cual aún coordina varios programas internacionales en colaboración con el Ministerio de Educación de España y la TDA inglesa.
Profesor de un colegio privado en Granada desde 1994 hasta 2003 y director de ese centro durante diez cursos escolares.
Evaluador externo de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA).
Secretario del Comité Local Organizador de las Conferencias sobre Aprendizaje llevadas a cabo en Granada (2005) y en Montego Bay (Jamaica, 2006).
Secretario de la Conferencia Internacional de Ciencias Sociales llevada a cabo en Granada en 2007.
Miembro del comité científico de las siguientes publicaciones: The International Journal of Learning.The International Journal of Interdisciplinary Social Sciences.PROFILE Journal (Universidad Nacional de Colombia).The Open Applied Linguistic Journal and Porta Linguarum (ISI)
EXPERIENCIAS COMPLEMENTARIAS
En lo que concierne a publicaciones, ha escrito y participado en más de diez libros y otros tantos capítulos de libros y ha publicado numerosos artículos relacionados con la enseñanza del inglés como lengua extranjera, el manejo de la clase de lengua extranjera, y motivación entre muchos otros temas.
Ha dirigido trabajos de Fin de Máster relacionados con la investigación en el aula, los programas de bilingüísmo, estándares de evaluación, el uso de blogs en el aula, programaciones didácticas y elaboración de unidades didácticas.
Es coordinador de Lengua Extranjera (Inglés) del Máster de Formación del Profesorado de Secundaria de la UGR.
Ha orientado a opositores desde el año 2004, tanto del cuerpo de Maestros como del cuerpo de Profesores.
FEDERICO VIANA FUNES
Licenciado en Filología Inglesa (Universidad de Granada).
Catedrático de Inglés.
Dos Veces Presidente de Tribunal de Oposiciones al cuerpo de profesores de Educación Secundaria y al cuerpo de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
- Auxiliar de Conversación en el Reino Unido: St Bonaventure´s School, London, curso 1974-75
- Jefe de Estudios durante el año 1981
- Secretario durante los años 1989-1990
- Jefe de Estudios Adjunto durante los años 1996-2000
- Vicedirector durante el curso 2002-2003
- Coordinador TIC durante 4 años.
- Coordinador Bilingüismo durante 4 años.
FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
- Experto en Internet y sus aplicaciones (UNED).
- Máster en Informática Eductiva.
- Máster en E-learning ( Universidad de Sevilla).
JUAN MANUEL GONZALEZ VILLANUEVA
Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Granada (realizando parte de ellos en la Universidad de Exeter Inglaterra – Reino Unido).
Cursos Doctorado Universitario en Estudios Superiores Literatura Inglesa.
EXPERIENCIA PROFESIONAL
- Auxiliar de Conversación en el Lycée de la Versoie – Thonon-les-Bains (Alta Savoya) – Francia.
- Profesor de Lengua Extranjera en Nuestra Sra. De la Presentación (Guadix).
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Alhadra (Almería).
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S “Maestro Eloy Vaquero”(Montalbán) Córdoba.
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Albujaira (Huercal – Overa) Almería.
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Arjé (Chauchina) Granada.
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Aurantia (Benadux) Almería.
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Juan Rubio (Macael) Almería.
- Profesor de Lengua Extranjera en el I.E.S Sierra Nevada (Fiñana) Almería.
- Jefe Departamento de Lenguas Extranjeras en el I.E.S Sierra Nevada.
- Coordinador del Programa Bilingüe en el I.E.S Sierra Nevada (Fiñana).
FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Numerosos cursos de perfeccionamiento del profesorado realizados desde 2005 hasta 2010.
VERONICA PÉREZ RODRIGUEZ
Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Granada (realizando parte de ellos en la Rijksuniversiteit de Groningen – Países Bajos).
Máster Universitario en Literatura y Lingüística Inglesa (Doctorado Europeo).
EXPERIENCIA PROFESIONAL
- Profesora de Lengua Extranjera en el I.E.S Alhajar de Pegalajar (Jaén).
- Profesora de Lengua Extranjera en el I.E.S Benalúa (Granada).
- Profesora de Lengua Extranjera en el I.E.S Sierra Nevada (Fiñana-Almería).
- Profesora de Lengua Extranjera en el I.E.S La Sagra (Huéscar- Granada).
- Coordinadora del Programa Bilingüe en el I.E.S La Sagra (Huéscar-Granada)
FORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Numerosos cursos de perfeccionamiento del profesorado realizados desde 1994 hasta 2010.
Plan de Trabajo:
ONE TO ONE
Para este curso, TecnosZubia, en su sección de Inglés-Secundaria, plantea una preparación a tu medida, One-to-One, absolutamente personalizada y pensada para aquellos opositores que quieren dedicar su tiempo a aspectos de su formación que pueden ser clave y que necesitan una atención individualizada, sin esperas y sin rodeos; sin depender del trabajo de otros compañeros.
Te planteamos una preparación que incluye cuatro sesiones mensuales en las que dedicarás el tiempo a:
- Realizar un examen semanal de los temas que te hayas preparado, según las pautas dadas por tu preparador. Recibir ese feedback de manera semanal es una garantía para tu preparación.
- Realizar una presentación oral semanal de tu programación o de una de tus unidades didácticas. La experiencia que adquieres te hará afrontar la defensa de manera relajada y convencido de tus posibilidades.
- Recibir correcciones sobre los materiales que ya tienes preparados (son siempre revisables, y sobre todo cuando los ha realizado alguien que no eres tú y no los conoces debidamente).
- Recibir las últimas novedades que incluir en tu Programación y en las Unidades Didácticas que la conforman para poder destacar del resto de opositores. Cometer un error con legislación obsoleta o estar alejado de las últimas tendencias en didáctica del Inglés te restarían puntos.
- Disfrutar de la atención de un preparador que responde a tus correos, está atento a tus inquietudes y sigue, de cerca, tu preparación de manera semanal.
- Disfrutar de una plataforma online en la que podrás encontrar materiales que puedan completar estos materiales faltos de contenidos y algunas veces despersonalizados con los que has de acudir a la Oposición.
- Novedad: Seguir toda la preparación mediante la opción Blended learning con la asistencia mensual del primer miércoles de cada mes por la mañana (6 Julio , 3 de Agosto…14 de Diciembre, 11 Enero…9 de Mayo). Dicha preparación ofrece la posibilidad de continuarse de forma presencial en caso de necesidad ya que su programación corre paralela con la presencial
- Elegir quién supervisa tu trabajo con toda libertad.
En nuestro interés, no cabe otra cosa que tu éxito, y para ello contamos con dos personas de marcada solvencia en el campo de la Didáctica de la Lengua Inglesa (José Luis Ortega y Federico Viana) que te orientarán y resolverán todas las dudas que puedas tener; mejorarán tus materiales, comprobarán tu capacidad para realizar exámenes, tus cualidades en la presentación oral, mejorarán el diseño de tus materiales, darán contenido a lo que dices y, en definitiva, pondrán lo mejor que tienen para tu éxito.La preparación de la primera prueba estará fundamentalmente a cargo de Juan Manuel González Villanueva y de Verónica Pérez Rodríguez, antiguos alumnos de Tecnoszubia.
Si ya tienes tu temario y cambiar supone un problema, si hiciste tu Programación Didáctica y Unidades y "sólo" necesitas esa orientación personalizada que no te dan, y que no te han dado, éste es tu programa de formación personalizada. Llama a TecnosZubia y conoce las ofertas a antiguos alumnos.
Duración:
15 Septiembre - 25 Junio (Será posible la incorporación en meses posteriores según disponibilidad de plaza)
En Tecnoszubia no queremos que tengas la obligación de adaptarte a nosotros, queremos adaptarnos a ti y a tu vida. Para ello contamos con tres tipos de preparación:
-
Presencial:
¿Qué es?
En esta modalidad asistes una vez por semana a una clase intensiva, donde tu preparador te ayudará con el temario, la Programación Didáctica, Unidades Didácticas, legislación y todo lo necesario para una óptima preparación. Además tendrás el apoyo metodológico de la plataforma virtual Aulatecnos.
¿Para quién es?
Para todo aquel que tenga la posibilidad de venir una vez en semana a nuestro Centro.
-
Online:
¿Qué es?
Con la preparación online tendrás todos los recursos a través de la plataforma virtual Aulatecnos. Además podrás asistir a clases virtuales a través de un aula virtual con los recursos más avanzados para una interactividad total (videoconferencia, pizarra virtual, encuestas online, diapositivas live, escritorio remoto, etc.)
¿Para quién es?
Para aquel alumno que, ya sea por motivos de trabajo, por la lejanía geográfica o cualquier otro motivo, tenga dificultades para acudir al Centro. ¡Tu preparador estará siempre contigo!
-
Semipresencial:
¿Qué es?
Esta es una mezcla entre las dos modalidades anteriores. Además de tener acceso a todos los recursos de Aulatecnos, podrás asistir a una clase presencial al mes y solventar dudas con tu preparador.
¿Para quién es?
Para todos aquellos que, por cualquier dificultad no podáis desplazaros hasta nuestro centro todas las semanas, pero podéis citaros con vuestro preparador una vez al mes, para solucionar las inquietudes que os atormentan.
Temario:
Temario Oficial aprobado por la Orden EDU/3138/2011, de 15 de noviembre, publicada en el BOE del 18 de Noviembre de 2011, Nº 278.
- Lenguaje y comunicación. Competencia comunicativa y competencia lingüística. Disciplinas que estudian los procesos de comunicación.
1.1 Lenguaje y comunicación.
1.2 Competencia comunicativa: Definición y características. Evolución del concepto.
1.3 Competencia lingüística: Definición y características. Evolución del concepto.
1.4 Disciplinas que estudian los procesos de comunicación.
- Diferencia entre adquisición y aprendizaje de una lengua. Procesos de la adquisición de una lengua. Teorías generales sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras. Un enfoque orientado a la acción: características del uso y aprendizaje de lenguas extranjeras.
2.1 Diferencia entre adquisición y aprendizaje de una lengua.
2.2 Procesos de la adquisición de una lengua.
2.3 Teorías generales sobre el aprendizaje de lenguas extranjeras.
2.4 Un enfoque orientado a la acción: características del uso y aprendizaje de lenguas extranjeras.
- Dimensión europea de la educación. El desarrollo de las lenguas a partir de los Programas europeos. El Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Los estudios europeos de evaluación de la competencia lingüística. El Portfolio Europeo de las Lenguas.
3.1 Dimensión europea de la educación. El desarrollo de las lenguas a partir de los Programas europeos.
3.2 El Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación.
3.3 Los estudios europeos de evaluación de la competencia lingüística.
3.4 El Portfolio Europeo de las Lenguas.
- Las competencias comunicativas: lingüística, socio-lingüística y pragmática. Definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles.
4.1 Las competencias comunicativas: Definición y principales características. Evolución del concepto.
4.2 La competencia lingüística: definición, componentes y gradación en niveles.
4.3 La competencia socio-lingüística: definición, componentes y gradación en niveles.
4.4 La competencia pragmática: definición, componentes y gradación en niveles.
- Los procesos de aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras. El papel de los textos, las actividades y las tareas. La utilización de estrategias comunicativas. Desarrollo de las competencias comunicativas.
5.1 Los procesos de aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras: El papel de los textos.
5.2 Los procesos de aprendizaje y enseñanza de lenguas extranjeras: El papel de las actividades y las tareas.
5.3 La utilización de estrategias comunicativas.
5.4 Desarrollo de las competencias comunicativas.
- Actividades de comunicación lingüística (1): la producción o expresión. Estrategias de expresión oral y escrita.
6.1 La producción oral: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
6.2 La producción escrita: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
6.3 La producción oral: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
6.4 La producción escrita: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
- Actividades de comunicación lingüística (2): la recepción o comprensión. Estrategias de comprensión oral y escrita
.
7.1 La comprensión oral: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
7.2 La comprensión escrita: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
7.3 La comprensión oral: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
7.4 La comprensión escrita: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
- Actividades de comunicación lingüística (3): la interacción. Estrategias de interacción oral y escrita.
8.1 La interacción oral: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
8.2 La interacción escrita: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
8.3 La interacción oral: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
8.4 La interacción escrita: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
- Actividades de comunicación lingüística (4): la mediación. Estrategias de mediación oral y escrita.
9.1 La mediación oral: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
9.2 La mediación escrita: Definición y características. Su relevancia en el contexto del aprendizaje de una lengua extranjera.
9.3 La mediación oral: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
9.4 La mediación escrita: Estrategias de incorporación al aula de idiomas.
- Las tareas: su papel en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Descripción y ejecución de tareas. Condiciones y restricciones de las tareas de interacción, producción y recepción.
10.1 Las tareas: Concepto y principales características. Evolución del concepto.
10.2 Descripción y ejecución de tareas.
10.3 Condiciones y restricciones de las tareas de interacción.
10.4 Condiciones y restricciones de las tareas de producción y recepción.
- Elaboración y valoración de pruebas de evaluación de competencias comunicativas: principios, tipos, procesos, instrumentos y criterios. Faltas y errores.
11.1 Elaboración y valoración de pruebas de evaluación de competencias comunicativas: principios y tipos.
11.2 Elaboración y valoración de pruebas de evaluación de competencias comunicativas: procesos e instrumentos.
11.3 Elaboración y valoración de pruebas de evaluación de competencias comunicativas: criterios.
11.4 Faltas y errores: Definición y principales características. Evolución del concepto.
- La competencia léxica: elementos léxicos y elementos gramaticales. Estructura y formación de palabras. Préstamos. Abreviaturas, siglas y acrónimos. El uso del glosario y del diccionario para el aprendizaje.
12.1 La competencia léxica: elementos léxicos y elementos gramaticales.
12.2 La competencia léxica: estructura y formación de palabras.
12.3 La competencia léxica: Préstamos. Abreviaturas, siglas y acrónimos.
12.4 La competencia léxica: El uso del glosario y del diccionario para el aprendizaje.
- La competencia gramatical (1): elementos, categorías y clases.
13.1 La competencia gramatical. Definición y características.
13.2 Elementos de la competencia gramatical.
13.3 Categorías de la competencia gramatical.
13.4 Clases de competencia gramatical.
- La competencia gramatical (2): estructuras, procesos y relaciones.
14.1 La competencia gramatical. Definición y características.
14.2 Estructuras de la competencia gramatical.
14.3 Procesos de la competencia gramatical.
14.4 Relaciones de competencia gramatical.
- El sintagma nominal (1): el núcleo. Clases, género, número. Procesos de sustantivación. Funciones sintácticas del sintagma nominal.
15.1 El sintagma nominal: el núcleo. Definición y evolución del concepto.
15.2 El núcleo del sintagma nominal: Clases, género, número.
15.3 Procesos de sustantivación.
15.4 Funciones sintácticas del sintagma nominal.
- El sintagma nominal (2): los determinantes. Clases, género y número. Fenómenos de concordancia.
16.1 El sintagma nominal: los determinantes. Definición y evolución del concepto.
16.2 Clases de determinantes.
16.3 Los determinantes: género y número.
16.4 Los determinantes: fenómenos de concordancia.
- El sintagma adjetival. Clases, género, número y grado. Procesos de adjetivación. Fenómenos de concordancia. Funciones sintácticas del sintagma adjetival.
17.1 El sintagma adjetival. Clases.
17.2 El sintagma adjetival: género, número y grado.
17.3 Procesos de adjetivación. Fenómenos de concordancia.
17.4 Funciones sintácticas del sintagma adjetival.
- El sintagma verbal (1): el núcleo. Clases de verbos y sus características. La morfología del verbo. Comparación del sistema temporal inglés con el español. Perífrasis y locuciones verbales.
18.1 El sintagma verbal (1): el núcleo. Clases de verbos y sus características.
18.2 El sintagma verbal (1): el núcleo. La morfología del verbo.
18.3 El sintagma verbal (1): el núcleo. Comparación del sistema temporal inglés con el español.
18.4 El sintagma verbal (1): Perífrasis y locuciones verbales.
- El sintagma verbal (2): modo, tiempo, aspecto y voz. La correlación temporal. Los valores estilísticos de las formas verbales.
19.1 El sintagma verbal: modo, tiempo.
19.2 El sintagma verbal: aspecto y voz.
19.3 El sintagma verbal: La correlación temporal.
19.4 Los valores estilísticos de las formas verbales.
- El sintagma verbal (3): la negación y otros procesos de modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia. Funciones sintácticas del sintagma verbal.
20.1 El sintagma verbal (3): la negación.
20.2 El sintagma verbal (3): otros procesos de modificación del núcleo del sintagma.
20.3 El sintagma verbal (3): Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia.
20.4 Funciones sintácticas del sintagma verbal.
- El sintagma adverbial: adverbios y locuciones adverbiales. Clases y grado. Procesos de adverbialización. Funciones sintácticas del sintagma adverbial.
21.1 El sintagma adverbial: adverbios y locuciones adverbiales.
21.2 El sintagma adverbial: clases y grado.
21.3 Procesos de adverbialización.
21.4 Funciones sintácticas del sintagma adverbial.
- El sintagma preposicional: preposiciones y locuciones preposicionales. Funciones sintácticas del sintagma preposicional.
22.1 El sintagma preposicional. Definición y características.
22.2 Preposiciones y locuciones preposicionales.
22.3 Funciones sintácticas del sintagma preposicional.
- La oración simple: tipos, estructura y elementos constituyentes. Fenómenos de concordancia.
23.1 La oración simple: tipos.
23.2 La oración simple: estructura.
23.3 La oración simple: elementos constituyentes.
23.4 Fenómenos de concordancia.
- La oración compuesta: la coordinación y la yuxtaposición. Tipos, estructura y elementos constituyentes.
24.1 La oración compuesta: Evolución del concepto y definiciones actuales.
24.2 La coordinación y la yuxtaposición.
24.3 La oración compuesta: tipos.
24.4 La oración compuesta: estructura y elementos constituyentes.
- La oración compleja: la subordinación (1). Oraciones sustantivas. Tipos, estructura y elementos constituyentes.
25.1 La oración compleja: la subordinación. Evolución del concepto y definiciones actuales.
25.2 Oraciones sustantivas: tipos.
25.3 Oraciones sustantivas: estructura.
25.4 Oraciones sustantivas: elementos constituyentes.
- La oración compleja: la subordinación (2). Oraciones adjetivas. Tipos, estructura y elementos constituyentes.
26.1 La oración compleja: la subordinación. Evolución del concepto y definiciones actuales.
26.2 Oraciones adjetivas: tipos.
26.3 Oraciones adjetivas: estructura.
26.4 Oraciones adjetivas: elementos constituyentes.
- La oración compleja: la subordinación (3). Oraciones adverbiales. Tipos, estructura y elementos constituyentes.
27.1 La oración compleja: la subordinación. Evolución del concepto y definiciones actuales.
27.2 Oraciones adverbiales: tipos.
27.3 Oraciones adverbiales: estructura.
27.4 Oraciones adverbiales: elementos constituyentes.
- La competencia semántica (1): las relaciones de sentido léxicas. Denotación y connotación. Homonimia, sinonimia, antonimia, polisemia y otras.
28.1 La competencia semántica: Definición y características principales.
28.2 La competencia semántica: Las relaciones de sentido léxicas.
28.3 La competencia semántica: homonimia y sinonimia.
28.4 La competencia semántica: antonimia, polisemia y otras.
- La competencia semántica (2): las relaciones gramaticales. La estructura semántica de la oración. Los campos semánticos. El cambio semántico.
29.1 La competencia semántica: Definición y características principales.
29.2 La competencia semántica: Las relaciones gramaticales.
29.3 La competencia semántica: La estructura semántica de la oración.
29.4 Los campos semánticos. El cambio semántico.
- La competencia semántica (3): la semántica pragmática. Las relaciones lógicas y las relaciones pragmáticas.
30.1 La competencia semántica: Definición y características principales.
30.2 La competencia semántica: La semántica pragmática.
30.3 La competencia semántica: Las relaciones lógicas.
30.4 La competencia semántica: Las relaciones pragmáticas.
- La competencia fonológica (1): Sonidos y fonemas vocálicos del inglés y sus combinaciones. Grafías y símbolos fonéticos universales. Comparación con el sistema vocálico español. Fonemas vocálicos y combinaciones que presentan dificultades para los hispanohablantes.
31.1 Concepto de competencia y de competencia fonológica.
31.2 Sonidos y fonemas vocálicos del inglés y sus combinaciones. Grafías y símbolos fonéticos universales.
31.3 Comparación de sonidos y fonemas vocálicos del inglés con el sistema vocálico español.
31.4 Fonemas vocálicos y combinaciones que presentan dificultades para los hispanohablantes.
- La competencia fonológica (2): Sonidos y fonemas consonánticos del inglés y sus combinaciones. Grafías y símbolos fonéticos universales. Comparación con el sistema consonántico español. Fonemas consonánticos y combinaciones que presentan dificultades para los hispanohablantes.
32.1 Concepto de competencia y de competencia fonológica.
32.2 Sonidos y fonemas consonánticos del inglés y sus combinaciones. Grafías y símbolos fonéticos universales.
32.3 Comparación de los sistemas consonántico inglés y español.
32.4 Fonemas consonánticos y combinaciones que presentan dificultades para los hispanohablantes.
- La competencia fonológica (3): la prosodia o fonética de la frase. Acento, ritmo y entonación. Fenómenos fonológicos en la cadena hablada inglesa.
33.1 Concepto de competencia y de competencia fonológica.
33.2 La prosodia o fonética de la frase.
33.3 Acento, ritmo y entonación.
34.4 Fenómenos fonológicos en la cadena hablada inglesa.
- La competencia ortográfica y ortoépica. La ortografía y la puntuación en inglés. Homógrafos y homófonos.
34.1 Concepto de competencia y conceptos de competencia ortográfica y ortoépica.
34.2 La ortografía en inglés.
34.3 La puntuación en inglés.
34.4 Homógrafos y homófonos.
- La competencia sociolingüística: los marcadores lingüísticos de relaciones sociales y las normas de cortesía. Las variedades de la lengua: diatópicas, diafásicas y diastráticas. La adecuación del texto a la situación comunicativa.
35.1 Concepto de competencia y concepto de competencia sociolingüística.
35.2 Los marcadores lingüísticos de relaciones sociales y las normas de cortesía.
35.3 Las variedades de la lengua: diatópicas, diafásicas y diastráticas.
35.4 La adecuación del texto a la situación comunicativa.
- La competencia discursiva (1): el texto oral o escrito como unidad lingüística. Formas de clasificación de los textos. Textos y soportes. Integración de competencias en los procesos de producción y comprensión del texto.
36.1 Concepto de competencia y competencia discursiva.
36.2 El texto oral o escrito como unidad lingüística.
36.3 Formas de clasificación de los textos. Textos y soportes.
36.4 Integración de competencias en los procesos de producción y comprensión del texto.
- La competencia discursiva (2): coherencia y cohesión. Procedimientos léxicos y gramaticales de referencia interna. Los marcadores del discurso.
37.1 Concepto de competencia y competencia discursiva.
37.2 Coherencia y cohesión.
37.3 Procedimientos léxicos y gramaticales de referencia interna.
37.4 Los marcadores del discurso.
- La competencia funcional (1). Las micro-funciones: dar y pedir información; expresar opiniones, actitudes y conocimientos; expresar gustos, deseos y sentimientos; influir en el interlocutor; relacionarse socialmente; y estructurar el discurso.
38.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
38.2 Las micro-funciones: dar y pedir información y expresar opiniones.
38.3 Las micro-funciones: actitudes y conocimientos; expresar gustos, deseos y sentimientos.
38.4 Las micro-funciones: influir en el interlocutor; relacionarse socialmente; y estructurar el discurso.
- La competencia funcional (2). Las macro-funciones: la descripción. El esquema de la descripción. Comprender y componer textos descriptivos escritos y orales.
39.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
39.2 Las macro-funciones: la descripción.
39.3 El esquema de la descripción.
39.4 Comprender y componer textos descriptivos escritos y orales.
- La competencia funcional (3). Las macro-funciones: la exposición. El esquema de la exposición. Comprender y componer textos expositivos escritos y orales.
40.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
40.2 Las macro-funciones. La exposición.
40.3 El esquema de la exposición.
40.4 Comprender y componer textos expositivos escritos y orales.
- La competencia funcional (4). Las macro-funciones: la narración. El esquema de la narración. Comprender y componer textos narrativos escritos y orales.
41.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
41.2 Las macro-funciones: la narración.
41.3 El esquema de la narración.
41.4 Comprender y componer textos narrativos escritos y orales.
- La competencia funcional (5). Las macro-funciones: la argumentación. El esquema de la argumentación. Comprender y componer textos argumentativos escritos y orales.
42.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
42.2 Las macro-funciones: La argumentación.
42.3 El esquema de la argumentación.
42.4 Comprender y componer textos argumentativos escritos y orales.
- La competencia funcional (6): esquemas de interacción. Utilización de los recursos lingüísticos. La interacción en el aula.
43.1 Concepto de competencia y competencia funcional.
43.2 Esquemas de interacción.
43.3 Utilización de los recursos lingüísticos.
43.4 La interacción en el aula.
- La competencia nocional (1). Las nociones existenciales: existencia, presencia, disponibilidad, cualidad general, acontecimiento, certeza, realidad, necesidad y generalidad.
44.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
44.2 Las nociones existenciales: existencia, presencia.
44.3 Las nociones existenciales: disponibilidad, cualidad general, acontecimiento.
44.4 Las nociones existenciales: certeza, realidad, necesidad y generalidad.
- La competencia nocional (2). Las nociones cuantitativas: cantidad numérica, cantidad relativa, aumento, disminución, proporción, grado, medidas.
45.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
45.2 Las nociones cuantitativas: cantidad numérica, cantidad relativa.
45.3 Las nociones cuantitativas: aumento, disminución.
45.4 Las nociones cuantitativas: proporción, grado, medidas.
- La competencia nocional (3). Las nociones espaciales: localización, posición absoluta y relativa, distancia, movimiento, orientación, dirección, orden y origen.
46.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
46.2 Las nociones espaciales: localización, posición absoluta y relativa.
46.3 Las nociones espaciales: distancia, movimiento, orientación.
46.4 Las nociones espaciales: dirección, orden y origen.
- La competencia nocional (4). Las nociones temporales: referencias generales, situación en el tiempo, aspectos de desarrollo.
47.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
47.2 Las nociones temporales: referencias generales.
47.3 Las nociones temporales: situación en el tiempo.
47.4 Las nociones temporales: aspectos de desarrollo.
- La competencia nocional (5). Las nociones cualitativas: formas y figuras, dimensiones, consistencia, textura, materia, visibilidad, audibilidad, sabor, olor, color, edad, y otras.
48.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
48.2 Las nociones cualitativas: formas y figuras, dimensiones.
48.3 Las nociones cualitativas: consistencia, textura, materia.
48.4 Las nociones cualitativas: visibilidad, audibilidad, sabor, olor, color, edad, y otras.
- La competencia nocional (6). Las nociones evaluativas: evaluación general, valor, atractivo, calidad, adecuación, interés, capacidad, importancia y otras. Las nociones mentales: reflexión, conocimiento y expresión verbal.
49.1 Concepto de competencia y competencia nocional.
49.2 Las nociones evaluativas: evaluación general, valor, atractivo.
49.3 Las nociones evaluativas: calidad, adecuación, interés, capacidad, importancia y otras.
49.4 Las nociones mentales: reflexión, conocimiento y expresión verbal.
- Competencia plurilingüe y pluricultural (1). Lenguas en contacto: bilingüismo y plurilingüismo. Interlengua. Hispanismos y préstamos del español en el inglés. Anglicismos y préstamos del inglés en el español.
50.1 Competencia plurilingüe y pluricultural: Concepto y principales características.
50.2 Lenguas en contacto: bilingüismo y plurilingüismo. Interlengua.
50.3 Hispanismos y préstamos del español en el inglés.
50.4 Anglicismos y préstamos del inglés en el español.
- Competencia plurilingüe y pluricultural (2). Identidad cultural e interacción cultural. La lengua inglesa en el mundo. Diferencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas entre el inglés americano y el inglés británico.
51.1 Competencia plurilingüe y pluricultural: Concepto y principales características.
51.2 Identidad cultural e interacción cultural.
51.3 La lengua inglesa en el mundo.
51.4 Diferencias lingüísticas, sociolingüísticas y pragmáticas entre el inglés americano y el inglés británico.
- El lenguaje científico, tecnológico, jurídico, comercial y administrativo.
52.1 El lenguaje científico y tecnológico.
52.2 El lenguaje jurídico.
52.3 El lenguaje comercial.
52.4 El lenguaje administrativo.
- El lenguaje literario. Los géneros literarios. El papel de la literatura en el currículo de lengua extranjera.
53.1 El lenguaje literario.
53.2 Los géneros literarios.
53.3 El papel de la literatura en el currículo de lengua extranjera.
- Panorama del desarrollo histórico de la lengua inglesa. El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua. Orígenes y primeras manifestaciones de la lengua escrita.
54.1 Panorama del desarrollo histórico de la lengua inglesa.
54.2 El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua.
54.3 Orígenes de la lengua escrita.
54.4 Primeras manifestaciones de la lengua escrita.
- La sociedad, el arte y las ideas en la Edad Media en Europa y especialmente en el Reino Unido.
55.1 La sociedad en la Edad Media en Europa y especialmente en el Reino Unido.
55.2 El arte en la Edad Media en Europa y especialmente en el Reino Unido.
55.3 Las ideas en la Edad Media en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias de la Edad Media en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
56.1 Principales manifestaciones literarias de la Edad Media en lengua inglesa: narrativa.
56.2 Principales manifestaciones literarias de la Edad Media en lengua inglesa. Teatro y poesía.
56.3 Principales manifestaciones literarias de la Edad Media en lengua inglesa. Selección de textos.
56.4 Principales manifestaciones literarias de la Edad Media en lengua inglesa. Análisis de una obra representativa.
- La sociedad, el arte, la ciencia y las ideas en el siglo XVI en Europa y especialmente en el Reino Unido.
57.1 La sociedad en el siglo XVI en Europa y especialmente en el Reino Unido.
57.2 El arte en el siglo XVI en Europa y especialmente en el Reino Unido.
57.3 La ciencia en el siglo XVI en Europa y especialmente en el Reino Unido.
57.4 Las ideas en el siglo XVI en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias del siglo XVI en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
58.1 Principales manifestaciones literarias del siglo XVI en lengua inglesa: narrativa.
58.2 Principales manifestaciones literarias del siglo XVI en lengua inglesa. Teatro y poesía.
58.3 Principales manifestaciones literarias del siglo XVI en lengua inglesa. Selección de textos.
58.4 Principales manifestaciones literarias del siglo XVI en lengua inglesa. Análisis de una obra representativa.
- La sociedad, el arte, la ciencia y las ideas en el siglo XVII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
59.1 La sociedad en el siglo XVII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
59.2 El arte en el siglo XVII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
59.3 La ciencia en el siglo XVII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
59.4 Las ideas en el siglo XVII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias del siglo XVII en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
60.1 Principales manifestaciones literarias del siglo XVII en lengua inglesa: narrativa.
60.2 Principales manifestaciones literarias del siglo XVII en lengua inglesa. Teatro y poesía.
60.3 Principales manifestaciones literarias del siglo XVII en lengua inglesa. Selección de textos.
60.4 Principales manifestaciones literarias del siglo XVII en lengua inglesa. Análisis de una obra representativa.
- La sociedad, el arte, la ciencia y las ideas en el siglo XVIII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
61.1 La sociedad en el siglo XVIII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
61.2 El arte en el siglo XVIII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
61.3 La ciencia y las ideas en el siglo XVIII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
61.4 Las ideas en el siglo XVIII en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias del siglo XVIII en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
62.1 Principales manifestaciones literarias del siglo XVIII en lengua inglesa. La narrativa.
62.2 Principales manifestaciones literarias del siglo XVIII en lengua inglesa. El teatro y la poesía.
62.3 Principales manifestaciones literarias del siglo XVIII en lengua inglesa. Selección de textos.
62.4 Principales manifestaciones literarias del siglo XVIII en lengua inglesa. Análisis de una obra representativa.
- La sociedad, el arte, la ciencia y las ideas en el siglo XIX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
63.1 La sociedad en el siglo XIX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
63.2 El arte en el siglo XIX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
63.3 La ciencia en el siglo XIX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
63.4 Las ideas en el siglo XIX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias del siglo XIX en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
64.1 Principales manifestaciones literarias del siglo XIX en lengua inglesa. La narrativa.
64.2 Principales manifestaciones literarias del siglo XIX en lengua inglesa. El teatro y la poesía.
64.3 Principales manifestaciones literarias del siglo XIX en lengua inglesa. Selección de textos.
64.4 Principales manifestaciones literarias del siglo XIX en lengua inglesa. Análisis de una obra representativa.
- La sociedad, el arte, la ciencia y las ideas en el siglo XX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
65.1 La sociedad en el siglo XX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
65.2 El arte en el siglo XX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
65.3 La ciencia y las ideas en el siglo XX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
65.4 Las ideas en el siglo XX en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- El teatro en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos y análisis de una obra representativa.
66.1 El teatro en el siglo XX en lengua inglesa.
66.2 El teatro en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos.
66.3 El teatro en el siglo XX en lengua inglesa: análisis de una obra representativa.
- La poesía en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos y análisis de una obra representativa.
67.1 La poesía en el siglo XX en lengua inglesa.
67.2 La poesía en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos.
67.3 La poesía en el siglo XX en lengua inglesa: análisis de una obra representativa.
- La novela y el cuento en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos y análisis de una obra representativa.
68.1 La novela en el siglo XX en lengua inglesa.
68.2 El cuento en el siglo XX en lengua inglesa.
68.3 La novela y el cuento en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos.
68.4 La novela y el cuento en el siglo XX en lengua inglesa: análisis de una obra representativa.
- El ensayo en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos y análisis de una obra representativa.
69.1 El ensayo en el siglo XX en lengua inglesa.
69.2 El ensayo en el siglo XX en lengua inglesa: selección de textos.
69.3 El ensayo en el siglo XX en lengua inglesa: análisis de una obra representativa.
- Los nuevos retos del siglo XXI: sociedad, arte, ciencia y pensamiento en Europa y especialmente en el Reino Unido.
70.1 Los nuevos retos del siglo XXI: la sociedad en Europa y especialmente en el Reino Unido.
70.2 Los nuevos retos del siglo XXI: el arte en Europa y especialmente en el Reino Unido.
70.3 Los nuevos retos del siglo XXI: la ciencia en Europa y especialmente en el Reino Unido.
70.4 Los nuevos retos del siglo XXI: el pensamiento en Europa y especialmente en el Reino Unido.
- Principales manifestaciones literarias en el siglo XXI en lengua inglesa. Selección de textos y análisis de una obra representativa.
71.1 Principales manifestaciones literarias en el siglo XXI en lengua inglesa. La narrativa.
71.2 Principales manifestaciones literarias en el siglo XXI en lengua inglesa. El teatro
71.3 Principales manifestaciones literarias en el siglo XXI en lengua inglesa. La poesía.
71.4 Selección de textos y análisis de una obra representativa.
- La literatura juvenil en lengua inglesa: selección de textos y análisis de una obra representativa.
72.1 La literatura juvenil en lengua inglesa.
72.2 La literatura juvenil en lengua inglesa: selección de textos.
72.3 La literatura juvenil en lengua inglesa: análisis de una obra representativa.
- Los medios de comunicación en lengua inglesa. Diferentes soportes. El lenguaje periodístico y publicitario.
73.1 Los medios de comunicación en lengua inglesa. Soportes textuales.
73.2 Los medios de comunicación en lengua inglesa. Soportes gráficos y audiovisuales.
73.3 El lenguaje periodístico.
73.4 El lenguaje publicitario.
- El cine en lengua inglesa: selección y análisis de alguna obra representativa. La literatura en inglés llevada al cine.
74.1 El cine en lengua inglesa.
74.2 El cine en lengua inglesa: selección de obras.
74.3 El cine en lengua inglesa: análisis de alguna obra representativa.
74.4 La literatura en inglés llevada al cine.
- La canción en lengua inglesa: selección y análisis de algunas obras representativas.
75.1 La canción en lengua inglesa.
75.2 La canción en lengua inglesa: selección de obras.
75.3 La canción en lengua inglesa: análisis de algunas obras representativas.